Zechariah 10:4

LXX_WH(i)
    4 G2532 CONJ και G1537 PREP εξ G846 D-GSM αυτου G1914 V-AAI-3S επεβλεψεν G2532 CONJ και G1537 PREP εξ G846 D-GSM αυτου G5021 V-AAI-3S εταξεν G2532 CONJ και G1537 PREP εξ G846 D-GSM αυτου G5115 N-NSN τοξον G1722 PREP εν G2372 N-DSM θυμω G1537 PREP εξ G846 D-GSM αυτου G1831 V-FMI-3S εξελευσεται G3956 A-NSM πας G3588 T-NSM ο   V-PAPNS εξελαυνων G1722 PREP εν G3588 T-DSN τω G846 D-DSN αυτω
HOT(i) 4 ממנו פנה ממנו יתד ממנו קשׁת מלחמה ממנו יצא כל נוגשׂ יחדו׃
Vulgate(i) 4 ex ipso angulus ex ipso paxillus ex ipso arcus proelii ex ipso egredietur omnis exactor simul
Clementine_Vulgate(i) 4 Ex ipso angulus, ex ipso paxillus, ex ipso arcus prælii, ex ipso egredietur omnis exactor simul.
Wycliffe(i) 4 Of hym `schal be a cornere, and of hym a litil pale, of hym a bowe of batel, and of hym ech vniust axere schal go out togidere.
Coverdale(i) 4 Out of Iuda shal come the helmet, the nale, the batelbowe, and all the princes together.
MSTC(i) 4 Out of Judah shall come the helmet, the nail, the battle bow, and all the princes together.
Matthew(i) 4 Out of Iuda shall come the helmet, the nale, the battelbowe, and all the princes together.
Great(i) 4 Out of Iuda shal come the helmet the nayle the batelbowe, and all the princes together.
Geneva(i) 4 Out of him shall the corner come foorth: out of him the nayle, out of him ye bowe of battell, and out of him euery appointer of tribute also.
Bishops(i) 4 Out of Iuda shall come the corner, the nayle, the battel bowe, and the appoynter of tribute also
DouayRheims(i) 4 Out of him shall come forth the corner, out of him the pin, out of him the bow of battle, out of him ever exacter together.
KJV(i) 4 Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
KJV_Cambridge(i) 4 Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
Thomson(i) 4 When from him he hath looked, and from him drawn up in array; then from him shall issue forth the wrathful bow, from him every one who sallieth out at the same time.
Webster(i) 4 Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle-bow, out of him every oppressor together.
Brenton(i) 4 And from him he looked, and from him he set the battle in order, and from him came the bow in anger, and from him shall come forth every oppressor together.
Brenton_Greek(i) 4 καὶ ἀπʼ αὐτοῦ ἐπέβλεψε, καὶ ἀπ’ αὐτοῦ ἔταξε, καὶ ἀπʼ αὐτοῦ τόξον ἐν θυμῷ, ἀπʼ αὐτοῦ ἐξελεύσεται πᾶς ὁ ἐξελαύνων ἐν τῷ αὐτῷ.
Leeser(i) 4 Out of him cometh forth the corner-stone, out of him the tent-nail, out of him the battle-bow, out of him every ruler of others together.
YLT(i) 4 From him is a corner-stone, From him a nail, from him a battle-bow, From him goeth forth every exactor together.
JuliaSmith(i) 4 From him the chief, from him the nail, from him the bow of war, from him came forth every tyrant together.
Darby(i) 4 From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together.
ERV(i) 4 From him shall come forth the corner stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together.
ASV(i) 4 From him shall come forth the corner-stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
JPS_ASV_Byz(i) 4 Out of them shall come forth the corner-stone, out of them the stake, out of them the battle bow, out of them every master together.
Rotherham(i) 4 From him, the commander, from him, the supporter, from him, the war–bow,––from him, shall proceed every one that driveth on, together;
CLV(i) 4 From him is the cornerstone, from Him is the peg, from Him is the battle bow, from Him shall every exactor fare forth together."
BBE(i) 4 From him will come the keystone, from him the nail, from him the bow of war, from him will come every ruler;
MKJV(i) 4 Out of Him came the cornerstone; out of Him the nail; out of Him the battle bow; out of Him every oppressor together.
LITV(i) 4 From Him came the cornerstone, from Him the nail, from Him came the battle bow, and from Him every ruler together.
ECB(i) 4 From him comes the corner; from him the stake; from him the battle bow; from him every exactor together:
ACV(i) 4 From him shall come forth the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
WEB(i) 4 From him will come the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
NHEB(i) 4 From him will come forth the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
AKJV(i) 4 Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
KJ2000(i) 4 Out of him came forth the cornerstone, out of him the tent peg, out of him the battle bow, out of him every ruler together.
UKJV(i) 4 Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
TKJU(i) 4 Out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
EJ2000(i) 4 Out of him shall come the corner, out of him the stake, out of him the battle bow, out of him also every oppressor.
CAB(i) 4 And from Him he looked, and from Him He set the battle in order, and from Him came the bow in anger, and from Him shall come forth every oppressor together.
LXX2012(i) 4 And from him he looked, and from him he set [the battle in order], and from him [came] the bow in anger, [and] from him shall come forth every oppressor together.
NSB(i) 4 »The corner stone will come from them. The tent peg will come from them. Every ruler and the battle bow will come from them.
ISV(i) 4 From them arises the cornerstone and tent peg, from them the battle bow, from them arise all sorts of oppressive rulers.
LEB(i) 4 From them* the cornerstone will go out, from them* the tent peg, from them* the battle bow, from them* every ruler, all together.
BSB(i) 4 The cornerstone will come from Judah, the tent peg from him, as well as the battle bow and every ruler together.
MSB(i) 4 The cornerstone will come from Judah, the tent peg from him, as well as the battle bow and every ruler together.
MLV(i) 4 From him will come out the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
VIN(i) 4 From him will come the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together.
Luther1545(i) 4 Die Ecken, Nägel, Streitbogen und Treiber sollen alle von ihnen wegkommen
Luther1912(i) 4 Die Ecksteine, Nägel, Streitbogen, alle Herrscher sollen aus ihnen selbst herkommen;
ELB1871(i) 4 Von ihm kommt der Eckstein, von ihm der Pflock, von ihm der Kriegsbogen, von ihm werden alle Bedränger hervorkommen insgesamt.
ELB1905(i) 4 Von ihm kommt der Eckstein, von ihm der Pflock, von ihm der Kriegsbogen, von ihm werden alle Bedränger hervorkommen insgesamt.
ELB1905_Strongs(i)
  4 H3318 Von H6438 ihm kommt der Eckstein H3162 , von ihm der Pflock, von ihm der Kriegsbogen, von ihm werden alle Bedränger hervorkommen insgesamt.
DSV(i) 4 Van hetzelve zal de hoeksteen, van hetzelve zal de nagel, van hetzelve zal de strijdboog, te zamen zullen van hetzelve alle drijvers voortkomen.
Giguet(i) 4 C’est de Lui que vient la visite; de Lui, l’ordre de bataille; de Lui, l’arc de la colère; et aussi tout exacteur sortira de Lui.
DarbyFR(i) 4 De lui est la pierre angulaire, de lui le clou, de lui l'arc de guerre, de lui sortent tous les dominateurs ensemble.
Martin(i) 4 De lui est l'encoignure, de lui est le clou, de lui est l'arc de bataille, et pareillement de lui sortira tout exacteur.
Segond(i) 4 De lui sortira l'angle, de lui le clou, de lui l'arc de guerre; De lui sortiront tous les chefs ensemble.
SE(i) 4 De él saldrá el ángulo, de él la clavija, de él el arco de guerra, de él también todo angustiador.
ReinaValera(i) 4 De él saldrá el ángulo, de él la clavija, de él el arco de la guerra, de él también todo apremiador.
JBS(i) 4 De él saldrá el ángulo, de él la estaca, de él el arco de guerra, de él también todo angustiador.
Albanian(i) 4 Prej tij do të dalë guri i qoshes, prej tij do të dalë kunji, prej tij harku i betejës, prej tij do të dalë çdo sundues, të gjithë së bashku.
RST(i) 4 Из него будет краеугольный камень, из него – гвоздь, из него – лук для брани, из него произойдут все народоправители.
Arabic(i) 4 منه الزاوية منه الوتد منه قوس القتال منه يخرج كل ظالم جميعا.
Bulgarian(i) 4 От Него е крайъгълният камък, от Него е колът, от Него е бойният лък, от Него — всички властници заедно.
Croatian(i) 4 od njega će poteći kamen zaglavni, klin šatorski, od njega ubojit luk, od njega sve vođe.
BKR(i) 4 Od něho úhel, od něho hřeb, od něho lučiště válečné, od něho též pojde všeliký úředník.
Danish(i) 4 Derfra skal Hjørnestenen, derfra skal Naglen, derfra skal Krigsbuen være, derfra skal tillige hver streng Hersker udgaa.
CUV(i) 4 房 角 石 、 釘 子 、 爭 戰 的 弓 , 和 一 切 掌 權 的 都 從 他 而 出 。
CUVS(i) 4 房 角 石 、 钉 子 、 争 战 的 弓 , 和 一 切 掌 权 的 都 从 他 而 出 。
Esperanto(i) 4 El gxi eliros la angula sxtono, el gxi la cxefa stango, el gxi la batala pafarko, el gxi eliros cxiuj regantoj.
Finnish(i) 4 Häneltä ovat nurkat, häneltä naulat, häneltä sotajoutsi, häneltä myös ynnä kaikki vaatiat tulleet.
FinnishPR(i) 4 Siitä on lähtevä kulmakivi, siitä kiinnityspaalu, siitä sotajousi, siitä lähtevät käskijät kaikki.
Haitian(i) 4 M'ap fè anpil ladan yo tounen chèf, kòmandan lame ak sòlda ki gen ladrès pou goumen. Se nan pèp la menm m'ap fè chèf ki pou gouvènen yo soti.
Hungarian(i) 4 Közülök támad a szegletkõ, közülök a szeg, közülök a harczi ív, közülök egyszersmind minden sarczoló.
Indonesian(i) 4 Dari antara mereka akan Kupilih penguasa, pemimpin, dan panglima yang akan memerintah umat-Ku."
Italian(i) 4 Da lui è il cantone, da lui il chiodo, da lui l’arco della guerra; da lui parimente procede ogni oppressore.
ItalianRiveduta(i) 4 Da lui uscirà la pietra angolare, da lui il piuolo, da lui l’arco di battaglia, da lui usciranno tutti i capi assieme.
Korean(i) 4 모퉁이 돌이 그에게로서, 말뚝이 그에게로서, 싸우는 활이 그에게로서, 권세 잡은 자가 다 일제히 그에게로서 나와서
Lithuanian(i) 4 Iš jų kils kertinis akmuo, palapinės stulpas, kovos lankas, galingi vadai.
PBG(i) 4 Od niego węgiel, od niego gwóźdź, od niego łuk wojenny, od niego także wynijdzie wszelki poborca;
Portuguese(i) 4 De Judá sairá a pedra angular, dele a estaca da tenda, dele o arco de guerra, dele sairão todos os chefes.
Norwegian(i) 4 Fra det* skal hjørnestenene komme, fra det naglene**, fra det krigsbuene - fra det skal alle herskere utgå. / {* Judas hus.} / {** JES 22, 23. 25.}
Romanian(i) 4 Din el va ieşi Piatra din capul unghiului, din el va ieşi ţăruşul, din el va ieşi arcul de război; din el vor ieşi toate căpeteniile laolaltă.
Ukrainian(i) 4 З нього буде наріжник, із нього кілок, з нього лук бойовий, з нього вийдуть керманичі разом усі,